マレーシアのMRSMの生徒さま方をお迎えして、SYM※に集うヤングムスリムとの交流会を開きました。
日時:12月13日(金)5時半~6時半
場所:名古屋モスク4階礼拝室
参加者: MRSM生徒18名 ヤングムスリム7名
全員での自己紹介の後、2つのグループに分かれて話し合いの時間を持ちました。
どちらのグループも、日本に対して礼儀正しく時間に忠実であるというイメージを挙げていた他、日本でのムスリムとしての生活の仕方に関心があったようで、次々と飛び出すMRSM生徒の質問に、SYMのヤングムスリムたちが英語で丁寧に答えている様子は立派でした。
特にMRSM生徒が関心を持ったのは以下の会話でした。
MRSM: この中にイスラームへの改宗者はいますか?
SYM: 父はムスリムだがイスラームに関して厳しくなかったし、家に仏壇があるから、仏教徒だと思って過ごしてきた。でも今は自分がムスリムだと思っている。
MRSM: ムスリムとなるようにプッシュしたものは何ですか?
SYM: 高校生の時、ヤングムスリムのBBQに誘われて、みんなと一緒に礼拝をした。仲間に会うことでムスリムとしてのアイデンティティに目覚め、その日から自分をムスリムと意識するようになった。
MRSM: 家族からの反対はなかったですか?
SYM: 日本人の母が「ここは日本だから、郷に入っては郷に従え」と、ムスリムになることを反対した。「自分の人生だから」と半年間説得して、今は母も何も言わなくなった。
以下はMRSM生徒とSYMのヤングムスリムからの感想です。
・Very interesting talk within our Muslim brothers and sisters. We talked how life is as a Muslim in Japan and Malaysia with the challenges faced in the country of the rising sun. There were lots of new things I have learned at our first meeting with Japanese Muslim at Nagoya mosque. This is one of the best events I ever had in Japan truly. (MRSM男子)
・The discussion was very fun and light. We got to know the life of muslims in Japan and the hardships they faced. But to manage to shape a smile eventhough facing hardships is very admirable. I hope that the muslims around nagoya will stay the way they are and able to face any hardships together. (MRSM男子)
・積極的に質問をしてくれていろんな面白いディスカッションができた。一時間じゃ足りない!同じ年代の子たちの話は面白く、とても楽しくいい経験だった。(SYM男子)
・いつもはノンムスリムの日本人の学生などを相手に交流会をしてきましたが、今回はムスリムで日本語が通じない相手ということもあってとても新鮮でいつもとは違う交流会ができました。マレーシア人学生は日本人学生より積極的でいつもはしないディープな話もできてとても楽しかったです。またこういう機会があれば参加したいと思います。(SYM男子)
・日本のアニメがマレーシアでも人気があると分かった時はすごく盛り上がり、その話題から文化の違いが見えてくる部分もありました。今回は全員が楽しんでいたと思います。マレーシアの高校生達と交流ができる貴重な機会でした。(SYM男子)
・日本で暮らす私たちムスリムについて知ってもらえただけでなく、私もたくさんのことを学べましたし、お互い親睦も深められたので嬉しかったです。(SYM女子)
交流会の後は、皆でモスク近くのハラールレストランに移動して、楽しくお喋りをしながらお食事をいただきました。
※SYMとは、Space for Young Muslims の頭文字を取ったもので、中学生以上のヤングムスリムが交流する名古屋モスクの集まりです。ヤングムスリムの活動についてはこちらをご参照ください。